• Chapitre 25

     

    Traduction du texte en VF du chapitre 25 de Card Captor Sakura - Clear Card.

    Chapitre 25

     

    « Je protègerai Sakura avec les cartes. »

     

    Source : Scans - Texte (anglais)

     

    Galerie Scans

     

     

    PAGE 1

    Narration : Cette histoire prend place il n'y a pas si longtemps.

    Narration : Dans un certain pays, il y avait un clan connu comme "Les plus anciens sorciers d'Europe", dont la lignée de sang dotait de magie tous ses membres.

    Narration : Quiconque est né dans cette famille possède des pouvoirs magiques.

    Narration : Le pouvoir de voler dans le ciel, de chercher des choses, de se téléporter, de parler aux animaux, d'effacer instantanément toute chose.

    Narration : Chaque membre de cette famille avait une capacité spéciale et ils étaient tous maîtres de leur capacité propre.

     

    PAGE 2

    Narration : C'était dans cette famille qu'une petite fille est née.

    Narration : Chacun dans la famille prévoyait impatiemment quelle sorte de magie cette fille allait posséder.

    Narration : Quand elle sera en âge de marcher, quelles formes ses techniques magiques prendront ? Quand elle sera en âge de parler, quelles incantations elle récitera ?

    Narration : Mais... bien qu'elle grandissait et devenait une charmante enfant, elle ne pouvait utiliser aucune magie, alors qu'elle commençait à marcher.

    Magicien : Qu'est-ce que cela veut dire ?

    Magicien : Chacun d'entre nous a montré un talent magique au plus tard avant de marcher.

     

    PAGE 3

    Magicien : Elle doit être capable d'utiliser une magie aussi incroyable que puissante. Sans doute qu'elle ne peut pas la maitriser alors qu'elle est encore si jeune.

    Narration : La famille a attendu.

    Narration : Cependant, alors que le temps passait, et alors même qu'elle avait atteint l'âge de lire...

    Magicien : Je ne peux sentir aucune capacité magique.

    Magicien : Il n'y a aucune trace de magie dans cette enfant.

    Magicien : Cela ne se peut pas !

    Magicien : C'est impossible !

    Magicien : Alors, elle est incapable d'utiliser une quelconque magie...

    Narration : Tout le monde dans la famille était incrédule. Comment une personne ayant le même sang qu'eux pouvait-elle ne posséder aucune magie ?

     

    PAGE 4

    Magicien : Comment cela se peut-il ?

    Magicien : Son père et sa mère possèdent les capacités les plus extraordinaires de notre clan.

    Magicien : Que leur seul enfant...

    Magicien : ...ne puisse avoir aucune magie...

     

    PAGE 5

    Magicien : Les sœurs du Clan Li à Hong Kong n'ont aucun talent magique, mais j'ai entendu dire que le plus jeune fils possède de fantastiques capacités.

    Magicien : Comment cela ?

    Magicien : Qu'est-ce que cela veut dire ?

    Magicien : Il semble que l'actuelle Chef du Clan Li a l'intention de nommer ce jeune fils en tant que successeur.

    Magicien : Que la lignée de Clow Reed...

    Magicien ; ...tombe ainsi dans le Clan Li...

    Magicien : ...impardonnable.

    Magicien : L'orgueil de notre clan est en jeu.

     

    PAGE 6

    Narration : Déjà sans ses parents et personne de plus jeune dans le clan, il n'y a personne proche de son âge.

    Narration :  La fille se languit de jouer avec quelqu'un, attend de pouvoir parler avec quelqu'un.

    Magicien : Elle est la seule enfant que nous avons qui a le même âge que le prochain leader du Clan Li, et pourtant elle est incapable d'utiliser la magie.

    Magicien : Et pour elle, de ne pas être capable d'utiliser même le plus simple des sorts...

    Narration : Personne dans le clan ne parlait à la fille sans magie.

     

    PAGE 7

    Magicien : Je ne peux pas croire qu'elle ne peut pas devenir une magicienne.

    Narration : Tandis qu'elle grandissait, ils vérifiaient si elle avait développé ne serait-ce qu'un peu de pouvoir magique, ou non.

    Narration : Cependant, tout n'était que des "questions" et non des "conversations".

    Narration : Et comme attendu, la fille ne pouvait pas utiliser la magie.

     

    PAGE 8

    Narration : En voyant les visages déçus et le comportement de sa famille, la jeune fille se sentit énormément coupable et pleine de remords.

    Narration : Et depuis lors, elle a toujours été seule.

    Narration : Cependant, la jeune fille adorait les livres.

    Narration : Elle était très douée pour se souvenir des langues et des écritures de différents pays. Lire des livres rendait la jeune fille heureuse.

    Narration : Même si personne ne l'écoutait, même si personne ne lui caressait la tête...

     

    PAGE 9

    Narration : Les histoires dans les livres, et les personnages des histoires sont toujours à ses côtés.

    Narration : Ils lui sourient. Ils la soutiennent.

    Narration : Les livres sont les amis bien-aimés de la jeune fille.

    Narration : Mais... En vérité...

     

    PAGE 10

    Akiho : ... Je suis seule.

    Akiho se réveille.

    Akiho : C'était un rêve. Du passé.

    Akiho prend Momo.

     

     PAGE 11

    Akiho : Maintenant j'ai Momo avec moi.

    Akiho : Et Kaito-san.

    Akiho regarde ses livres et sourit.

     

    PAGE 12

    Akiho : Et... Tout ceux que j'ai rencontrés depuis que je suis ici.

    Momo : C'est vrai, Akiho.

    Momo : N'oublie pas qu'il y a des personnes qui resteront à tes côtés, maintenant.

    Momo : Et à "ce moment-là" aussi...

     

    PAGE 13

    Sakura se réveille en pleurant.

    Kéro : Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as mal quelque part ?

    Sakura : Alice...pleurait.

     

    PAGE 14

    Sakura descend dans le salon.

    Fukitaka : Bonjour, Sakura_san.

    Sakura : Bonjour, papa.

    Fukitaka : (inquiet) Tes yeux sont rouges.

    Sakura se frotte les yeux.

    Sakura : Je vais bien !

     

    PAGE 15

    Fujitaka la regarde, inquiet.

    Sakura : ...

    Sakura : J'ai fait un rêve.

    Fujitaka : Un rêve effrayant ?

    Sakura: Non, c'était un rêve triste.

    Sakura : Dans le rêve, même si elle était seule et pleurait, je ne pouvais rien faire.

     

    PAGE 16

    Fujitaka : As-tu entendu parlé des rêves lucides ?

    Sakura : Lucides ?

    Fujitaka : C'est lorsque tu réalises que tu es en train de rêver pendant que tu dors.

    Fujitaka : Quand sais que tu rêves, tu peux changer le rêve en le faisant aller comme tu le désires.

    Sakura : C'est fantastique ! Tu peux faire ça aussi, papa ?

    Fujitaka : Non, c'est très difficile, mais...

     

    PAGE 17

    Fujitaka : Si tu as un autre rêve triste...

    Fujitaka : Vois si tu peux changer ton rêve en faisant sourire la personne triste.

     

    PAGE 18

    Sakura : ...D'accord.

    Sakura : Heu, papa... A propos de ce pour quoi je t'ai demandé la permission, l'autre fois...

    La scène se déroule un peu plus tard. La sonnette retentit.

    Sakura : J'arrive !

    Sakura : (à Akiho) Bienvenue !

     

    PAGE 19

    Akiho : Bonjour !

    Sakura : Je suis désolée de t'avoir appelé si soudainement en un jour de repos.

    Akiho : Je suis contente que tu l'aies fait. C'est pour quoi ?

    Sakura : Je voulais juste te voir.

    Akiho : Sakura-san...

    Sakura : Et aussi, deux promesses.

     

    PAGE 20

    Akiho : C'est bon comme ça ?

    Sakura : Oui, c'est super.

    Sakura : Épluche les pommes de terre et réchauffe-les dans le micro-ondes. Puis, écrase-les.

    Sakura : Hache les oignons, ajoute la viande hachée et quand c'est à peu près cuit, ajoute-la dans les pommes de terre.

    Akiho : Et les mélanger, c'est ça ?

    Sakura : Oui ! Peux-tu faire ça pour moi, Akiho-chan ?

    Akiho : Oui !

     

    PAGE 21

    Sakura : Assaisonne-les.

    Sakura : Je vais faire les formes.

    Sakura : Mets de la chapelure et de l'huile d'olive, ou de l'huile de riz, c'est bon aussi.

    Sakura : Fais-les griller au-dessus d'une petite flamme jusqu'à ce que ça prenne une jolie couleur.

    Sakura : Ensuite, laisse-les refroidir et étend le pain grillé dans du film plastique.

    Akiho : Ils ont une jolie couleur, aussi.

    Sakura : Sur les pommes de terre, la viande hachée et les oignons que tu as mélangé pour moi...

    Sakura : ... on les enduit d’œuf battu...

    Sakura : Et puis de chapelure dans le film plastique.

     

    PAGE 22

    Sakura forme les croquettes.

    Akiho : C'est mignon !

    Sakura : Faisons-les ensemble.

    Akiho : D'accord !

    Sakura : Fais-les dans le four.

     

    PAGE 23

    Sakura : Et nous avons nos croquettes non-fris !

    Sakura : J'ai pensé que faire frire quelque chose soudainement serait un peu effrayant. Comme cela, nous utilisons seulement un peu d'huile.

    Akiho : C'est bon si je commence ?

    Sakura : Bien sûr !

    Sakura et Akiho : Mangeons !

    Elles mangent toutes les deux une bouchée.

     

    PAGE 24

    Sakura et Akiho : C'est délicieux :

    Sakura : Tu peux aussi faire ça pour Kaito-san, d'accord ?

    Akiho : Kaito-san semble fatigué récemment...

     

    PAGE 25

    Akiho : Il sourit tout le temps comme d'habitude, mais je peux dire, d'une certaine manière...

    Sakura : J'espère que manger ta nourriture lui redonnera le moral.

    Akiho : Oui.

    La scène passe à Kero et Yue discutant en ligne.

    Yue : Comment cela se passe-t-il ?

    Kero : Elles passent un bon moment en cuisinant ensemble et font les gouteuses maintenant.

    Yue : Tu sens une présence ?

     

    PAGE 26

    Kero : Rien du tout.

    Kero : Comme nous le pensions, Akiho n'a pas de magie.

    Yue : ...Notre maîtresse a fait un rêve ce matin et pleurait, c'est cela ?

    Kero : Ouais...

    Yue : J'y vais.

    Kero : Où ça ?

     

    PAGE 27

    Yue : Je vais parler à Shaolan Li.

    Narration : Enfin, Yue se met en action... !!

     

     

     

    Partager via Gmail

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :